• Extrait d'un poeme d'Antonio Machado.

    Caminante son tus huellas
    El camino nada más;
    caminante no hay camino
    se hace camino al andar.
    Al andar se hace camino
    y al volver la vista atrás
    se ve la senda que nunca
    se ha de volver a pisar.
    Caminante, no hay camino
    sino estelas sobre el mar.

    J'essaie de traduire:

    Lorsque tu chemines, ce sont tes foulees qui font le chemin, rien de plus.

    Lorsque tu chemines, il n'y a pas de chemin, le chemin c'est ton parcours.

    C'est en marchant que se cree le chemin...

    (la suite j'ai du mal) (et puis derniere phrase)

    Lorsque tu chemines, il n'y a pas de chemin, sinon celui des etoiles sur la mer.

     (c'est difficile, ce genre de texte apparemment simple, a traduire avec justesse et joliment)

     


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :